¿Qué pasaría si cogiéramos una enorme caja y colocásemos en su interior a Papa Nöel, a los Reyes Magos, a El Corte Inglés, a los perfumes, a las luces, al cava, a los turrones, a las maratones solidarias, a las listas de regalos, a la lotería, a las grandes comidas, a los villancicos, a los ‘pastorets’ y las aglomeraciones? Podríamos poner todas estas cosas, algunas buenas y otras no tan agradables, en una enorme y preciosa caja, la taparíamos y seguidamente la cerraríamos con un enorme lazo. A continuación la podemos retirar a un lado, quizá detrás de un árbol navideño, y ya, sin más impedimentos, nos toparíamos de frente con un establo, una pareja y un recién nacido. A quién pondrán por nombre Emmanuel, que significa Dios con nosotros.
«The Night That Christ Was Born»
La noche que Jesús nació
Listen to the angels / Escucha a los ángeles
Rejoicing e’er so sweetly /Alegrándose siempre tan tiernamente
Receiving heaven’s glory / Recibiendo la gloria de los cielos
The night that Christ was born / La noche que Jesús nació
Can’t you see the people / ¿Puedes ver a la gente
Coming from every nation /llegando de cada nación?
Pleading for salvation / pidiendo salvación
The night that Christ was born / La noche que Jesús nació
Oh such a wonderful savior / Oh, qué salvador tan maravilloso
To be born in a manger / que nació en un establo
So that I can share His favor / para que pudiera obtener su favor
And my heart be made anew / y mi corazón fuera renovado
Listen to the trumpets / Escucha las trompetas
Shouting through the darkness / Suenan en la oscuridad
Crying ‘holy, holy’ / gritando ‘santo, santo’
The night that Christ was born / La noche que Jesús Nació